Εχετε αναρωτηθεί πως μπορεί να εύχονται «Καλά Χριστούγεννα» σε όλο τον κόσμο;
Εμείς μαζέψαμε για εσάς το «Καλά Χριστούγεννα» σχεδόν σε όλες τις γλώσσες του κόσμου και σας τα παρουσιάζουμε! Εσείς το μόνο που έχετε να κάνετε, είναι να επιλέξετε τηνς ευχή στην γλώσσα που
θέλετε και κάντε την ανατροπή! Καλά Χριστούγεννα!
θέλετε και κάντε την ανατροπή! Καλά Χριστούγεννα!
Αραβικά- «Milad Majid» ή «Milad Saeed»
Αρμένικα- «Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand»
Πορτογαλικά Βραζιλίας- «Feliz Natal»
Αφρικαάνς- «Geseënde Kersfees»
Αλβανικά- «Urime Krishtlindjet»
Βουλγάρικα- «Tchestita Koleda» ή «Tchestito Rojdestvo Hristovo»
Καμπότζη- «Soursdey Noel»
Κινέζικα Mandarin- «Sheng Dankuai Le»
Κινέζικα Cantonese- «Sing Daan Faai Lok»
Κροατικά- «Sretan Bozic»
Τσέχικα- «Velike Vanoce»
Δανικά- «Glædelig Jul»
Ολλανδικά- «Vrolijk Kerstfeest»
Αγγλικά Αμερικής- «Merry Christmas»
Αγγλικά Αυστραλίας- «Ave a bonza Chrissy, Mate»
Αγγλικά Μ. Βρετανίας- «Happy Christmas»
Εσπεράντο- «Gojan Kristnaskon»
Εσθονικά- «Roomsaid Joulu Puhi»
Φάρσι- «Christmas-e-shoma mobarak bashad»
Φεροϊκά- «Gleðilig Jól»
Φιλιππινέζικα- «Maligayang Pasko»
Φινλανδικά- «Hauskaa Joulua»
Γαλλικά- «Joyeux Noël»
Γερμανικά- «Froehliche Weihnachten»
Χαβανέζικα- «Mele Kalikimaka»
Χίντι- «Shub Badadin»
Ουγγρικά- «Boldog Karácsonyt»
Ισλανδικά- «Gledileg Jol»
Ινδία- «Tamil Nadu – Christmas Vaazthukkal»
Ινδονησιακά- «Selamat Hari Natal»
Ιρακινά- «Idah Saidan Wa Sanah Jadidah»
Ιρλανδικά- «Nollaig Shona Duit»
Ιταλικά- «Buon Natale»
Ιαπωνικά- «Meri Kurisumasu»
Κορεάτικα- «Sung Tan Jul Chuk Ha»
Λετονικά- «Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu»
Λιθουανικά- «Linksmu Kaledu»
Μαλτέζικα- «Il-Milied it-tajjeb»
Μαορί- «Meri Kirihimete»
Ναβάχο- «Ya'at'eeh Keshmish»
Νέα Γουινέα- «Meri Christmas»
Νέα Ζηλανδία- «Happy Christmas»
Νορβηγικά- «Gledelig Jul»
Γερμανικά Πενσυλβανίας- «En frehlicher Grischtdaag»
Περού- «Felices Fiestas» ή «Feliz Navidad»
Πολωνικά- «Wesolych Swiat Bozego Narodzenia»
Πορτογαλικά- «Feliz Natal»
Πουντζάμπι- «Hacahi Ke Eide»
Ρουμανικά- «Sarbatori Fericite»
Ρώσικα- «S Rozhdestvom Kristovym»
Σέρβικα- «Hristos se rodi»
Σαμόαν- «Manuea le Karisimasi»
Σλοβακικά- «Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok»
Σλοβενικά- «Srecen Bozic»
Ισπανικά- «Feliz Navidad»
Σουαχίλι- «Heri ya Krismasi»
Σουηδικά- «God Jul»
Τάγκαλογκ- «Maligayang Pasko»
Ταϊτή- «Ia ora'na no te noere»
Τελούγκου- «Santhasa Krismas»
Ταϊλανδά- «Suksan Christmas»
Τούρκικα- «Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun»
Ουκρανικά- «Z Rizdvom Krystovym" OR "Veselogo Rizdva»
Ουρντού (Πακιστάν)- «Shadae Christmas»
Ουζμπεκικά- «Yangi Yiligiz Mubarak Bolsun»
Βιετναμέζικα- «Chuc Mung Giang Sinh»
Ουαλικά- «Nadolig Llawen»
Αρμένικα- «Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand»
Πορτογαλικά Βραζιλίας- «Feliz Natal»
Αφρικαάνς- «Geseënde Kersfees»
Αλβανικά- «Urime Krishtlindjet»
Βουλγάρικα- «Tchestita Koleda» ή «Tchestito Rojdestvo Hristovo»
Καμπότζη- «Soursdey Noel»
Κινέζικα Mandarin- «Sheng Dankuai Le»
Κινέζικα Cantonese- «Sing Daan Faai Lok»
Κροατικά- «Sretan Bozic»
Τσέχικα- «Velike Vanoce»
Δανικά- «Glædelig Jul»
Ολλανδικά- «Vrolijk Kerstfeest»
Αγγλικά Αμερικής- «Merry Christmas»
Αγγλικά Αυστραλίας- «Ave a bonza Chrissy, Mate»
Αγγλικά Μ. Βρετανίας- «Happy Christmas»
Εσπεράντο- «Gojan Kristnaskon»
Εσθονικά- «Roomsaid Joulu Puhi»
Φάρσι- «Christmas-e-shoma mobarak bashad»
Φεροϊκά- «Gleðilig Jól»
Φιλιππινέζικα- «Maligayang Pasko»
Φινλανδικά- «Hauskaa Joulua»
Γαλλικά- «Joyeux Noël»
Γερμανικά- «Froehliche Weihnachten»
Χαβανέζικα- «Mele Kalikimaka»
Χίντι- «Shub Badadin»
Ουγγρικά- «Boldog Karácsonyt»
Ισλανδικά- «Gledileg Jol»
Ινδία- «Tamil Nadu – Christmas Vaazthukkal»
Ινδονησιακά- «Selamat Hari Natal»
Ιρακινά- «Idah Saidan Wa Sanah Jadidah»
Ιρλανδικά- «Nollaig Shona Duit»
Ιταλικά- «Buon Natale»
Ιαπωνικά- «Meri Kurisumasu»
Κορεάτικα- «Sung Tan Jul Chuk Ha»
Λετονικά- «Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu»
Λιθουανικά- «Linksmu Kaledu»
Μαλτέζικα- «Il-Milied it-tajjeb»
Μαορί- «Meri Kirihimete»
Ναβάχο- «Ya'at'eeh Keshmish»
Νέα Γουινέα- «Meri Christmas»
Νέα Ζηλανδία- «Happy Christmas»
Νορβηγικά- «Gledelig Jul»
Γερμανικά Πενσυλβανίας- «En frehlicher Grischtdaag»
Περού- «Felices Fiestas» ή «Feliz Navidad»
Πολωνικά- «Wesolych Swiat Bozego Narodzenia»
Πορτογαλικά- «Feliz Natal»
Πουντζάμπι- «Hacahi Ke Eide»
Ρουμανικά- «Sarbatori Fericite»
Ρώσικα- «S Rozhdestvom Kristovym»
Σέρβικα- «Hristos se rodi»
Σαμόαν- «Manuea le Karisimasi»
Σλοβακικά- «Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok»
Σλοβενικά- «Srecen Bozic»
Ισπανικά- «Feliz Navidad»
Σουαχίλι- «Heri ya Krismasi»
Σουηδικά- «God Jul»
Τάγκαλογκ- «Maligayang Pasko»
Ταϊτή- «Ia ora'na no te noere»
Τελούγκου- «Santhasa Krismas»
Ταϊλανδά- «Suksan Christmas»
Τούρκικα- «Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun»
Ουκρανικά- «Z Rizdvom Krystovym" OR "Veselogo Rizdva»
Ουρντού (Πακιστάν)- «Shadae Christmas»
Ουζμπεκικά- «Yangi Yiligiz Mubarak Bolsun»
Βιετναμέζικα- «Chuc Mung Giang Sinh»
Ουαλικά- «Nadolig Llawen»
Πηγή: http://www.mothersblog.gr/mathe-ki-ayto/item/13841-efxitheite-kala-xristoygenna-se-oles-tis-glosses#ixzz2oQLPuVPI